We went back to TMC today to register Gerrard's birth certificate. There wasn't any queue today so it was done in a jiffy. Applied for the government baby bonus scheme as well. Derek mentioned that 2 weeks ago, we were at the same place waiting to be admitted for delivery, with Gerrard still in my tummy. The feeling is so different from now..
There was a funny episode during the birth registration today. We wrote his name as "Huang Yijie Gerrard" as nowadays, names are mostly in Hanyu Pinyin as compared to Dialect names during our parents' time. While registering the name, the nurse at TMC was amused, or rather, puzzled as to why is Gerrard's surname "Huang" while Derek's surname was "Ng". We told her it is because "Huang" is the Hanyu Pinyin translation of "Ng" but she said we can't do that. Next time when Gerrard goes to school, people will question why is his surname different from Daddy, regardless of Hanyu Pinyin or Dialect or whatever.
I was a bit taken aback, thinking how in the world do we know how to spell Yijie in dialect. I know "jie" is usually "Kiat" but I wasn't 100% sure and what about "yi"??!! In the end, to simplify things, we changed the spelling to "Ng Yi Jie Gerrard (Huang Yijie)" - Just a change of the surname- Problem solved :)
No comments:
Post a Comment